Новый этап реализации языкового закона: очередь дошла до театров, книг и телевидения

3287
С 16 июля все фильмы, созданные на иностранном языке, должны демонстрироваться на украинском.

С завтрашнего дня, 16 июля 2021 года, вступают в силу нормы языкового закона, регулирующие использование государственного языка при проведении культурных мероприятий. Все концерты, шоу-программы, культурно-художественные, развлекательные, зрелищные мероприятия должны проводиться на государственном языке. Очередь языкового закона дошла также до туристической отрасли, книгоиздательства, работы кинотеатров, телевидения и др.

Как заявил Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Креминь, начинается новый этап введения норм Закона Украины "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного", который будет способствовать увеличению присутствия государственного языка в публичном пространстве и укрепит его статус как государственного.

"16 июля 2021 года вступают в силу не только нормы Закона, которые внедряют обязательный экзамен на уровень владения государственным языком для будущих госслужащих и претендентов на получение украинского гражданства, но и другие статьи, которые являются не менее важными для подавляющего большинства людей. Они касаются сферы культуры и развлечений, туристической сферы, книгоиздательства и работы книжных магазинов, кинопроизводства, демонстрации фильмов в кинотеатрах и на телевидении и тому подобное", - сказал он.

В соответствии со статьей 23 Закона все концерты, шоу-программы, культурно-художественные, развлекательные, зрелищные мероприятия должны проводиться на государственном языке. Исключения предусмотрены только для песен и фонограмм, а также в случае, если применение негосударственного языка требует творческий замысел организатора. Сопровождение (конферанс) всех концертов, шоу, выступлений, развлекательных и зрелищных мероприятий должно происходить исключительно на украинском языке. Выступления лиц, которые не владеют государственным языком, должны сопровождаться синхронным или последовательным переводом.

"Это одна из важных новаций закона о государственном языке. Ведь сегодня некоторые популярные концерты, юмористические и развлекательные шоу, видеоверсии которых демонстрируются в эфирах ведущих телеканалов, к сожалению, почти полностью проводятся на русском языке", - отметил Креминь.

Кроме того, на государственном языке должны изготавливаться объявления, афиши, постеры, входные билеты, буклеты и другие информационные материалы о культурно-художественных и зрелищных мероприятиях, в том числе аудиовизуальная в музеях, галереях, на выставках, должна подаваться на украинским языке. Иноязычные представления в государственных и коммунальных театрах должны сопровождаться переводом на государственном языке с помощью субтитров, звукового перевода или другим способом.

С 16 июля все фильмы, созданные на иностранном языке, должны распространяться и демонстрироваться на государственном языке, а статья 26 обязывает украинских издателей прозводить на государственном языке не менее 50% названий книжных изданий. Часть книг на государственном языке, имеющихся в продаже в каждом книжном магазине или другом заведении, которое осуществляет книгораспространение, должна составлять не менее 50%.

Напомним, с 16 января 2021 года вступила в силу норма языкового закона, согласно которой обслуживание на украинском языке становится обязательным для всех заведений сферы услуг. Общение персонала с посетителями должно происходить на государственном языке, исключением является только личной просьбе клиента.

Закон о языке (Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного) Верховная Рада приняла 25 апреля 2019 года. 16 июля 2019-го закон вступил в силу. 16 января 2020 года вступили в силу нормы языкового закона о рекламе в СМИ.

С 16 июля 2020 года на украинском должны быть названия аэропортов, станций, остановок, техническая документация, документооборот и отчетность юрлиц. С 1 сентября 2020 года года на украинский перешли все школы.

Читайте також: