Топонимический Армагеддон на харьковских проспектах

3235

Вместо эпиграфа.

Армагеддон – место последней битвы добра со злом на исходе времен.

(Мифы народов мира)

 

В эпоху, когда символика приобретает мистические смыслы, а топонимический активизм становится если не бизнесом, то, как минимум, профессией, изменение названий инфраструктурных объектов становится первоочередной задачей, сколь бы персоны, склонные к демонстративному прагматизму, не утверждали обратное.

В очередное ристалище для столкновения двух перпендикулярно настроенных идеологий – «шоб-усьо-було-по-моему» и «вам-че-заняться-больше-нечем» – превратился проспект Героев Сталинграда, неким чудесным образом обойденный вниманием в период обострения процесса декоммунизации. Указание именно на этот факт легло в основу мотивационной части акции по проявлению идеологической бдительности, нашедшей свое отображение в петиции на имя Харьковского городского головы.

«Процесс декоммунизации в Харькове почти завершен, однако в городе еще остался такой объект топонимики, который подпадает под действие законов о декоммунизации: пр. Героев Сталинграда», - сообщил неравнодушный петициант.

Но в органе местного самоуправления данную аргументацию сочли неубедительной. На что указывает ответ мэра Геннадий Кернеса:

«К символике коммунистического тоталитарного режима не отнесены названия топонимов, связанные с сопротивлением и изгнанием нацистских оккупантов из Украины. Кроме того, Сталинград - наименование г. Волгоград в 1925-1961 гг., Сталинградская битва - имя, наименование события, производное от названия города. Исходя из этого, рабочей группой было определено, что название проспекта Героев Сталинграда под действие указанного Закона (так называемого, «закона о декоммунизации и денацификации» - авт.) не подпадает».

С собственной экспертной оценкой не заставил ждать Институт нацпамяти, не упускающий ни малейшего повода оправдать свое существование. По его версии, таки да, подпадает:

«Сталинград полностью попадает под закон. Это факт. Сталин напрямую принимал участие в становлении СССР и коммунистического режима. Также он напрямую виновен в Голодоморе. Так что любые топонимы, связанные с ним, обязаны быть переименованы. Непонятно лишь, почему ХОГА не сменило название проспекта раньше».

Особую занимательность дискуссии придает то обстоятельство, что обе стороны (в формате «два плюс один») апеллируют к одной и той же нормативной базе, что может довести стороннего наблюдателя до психологического состояния Ульяны Андреевны Бунши, обнаружившей у себя одновременно двух супругов. Или как заметил один юридический самородок: «Маємо правову колізію: підпис десь і підпис десь».

Топонимическая история была бы чрезвычайно скучной, если бы законодатель в свое время подошел к сочинению Закона «Об осуждении коммунистического и национал-социалистического (нацистского) тоталитарного режима в Украине и запрет пропаганды их символики» формально. Например, в законе можно было бы четко прописать изъятие из названий инфраструктурных объектов любых языковых структурных единиц, производных от псевдонима Иосифа Джугашвили без исключений и оговорок (как говаривал в подобных случаях Полиграф Полиграфыч Шариков: «пропечатал в газете и шабаш»). Но тонко чувствующий запросы публики автор всегда оставляет право на домысел.

Логическим завершением усилий активистов, отстаивающих свое право на участие в формировании нового топонимического облика Первой столицы, может стать привлечение группы идеологически ответственных народных депутатов для обращения в Конституционный суд, что в перспективе могло бы вылиться в создание знакового правового прецедента. Усилия могут оказаться скомканными, если городская власть предпримет упредительные меры, в экстренном порядке переименовав топографический объект. Из «Героев Сталинграда» в «Героев Волжской битвы», что исключит декоммунизаторскую составляющую из арсенала оппонирующей стороны.

В качестве альтернативы может быть рассмотрен и достаточно популярный вариант - возвращение объекту исторического названия. В данном случае это «улица Байрона». (Именно такое наименование было присвоено рассматриваемой городской артерии в момент открытия – в 1957 году.) Появление имени Байрона – вполне себе европейца - на топонимических указателях может стать компромиссным вариантом, учитывая направление цивилизационного выбора и достаточно слабые позиции критиков байронизма.

Но в качестве основной задачи следует рассматривать не урегулирование частного вопроса, а решение проблемы в принципе, что непременно потребует мобилизации сверхусилий всех заинтересованных сторон. Промежуточным мог бы стать вариант присвоения улицам, проспектам, переулкам, въездам, проездам и тупикам в качестве названий порядковых номеров – 25-я улица, 18-й проспект и так далее. Во всяком случае, это могло бы хоть на время снизить накал топонимических страстей до тех пор, пока не встал бы вопрос об ущемлении прав гуманитариев, особенно в условиях резкого сокращение времени на изучение точных и естественных наук в старших классах средней школы.

 

 

Андрей Кравченко